Keine exakte Übersetzung gefunden für أجـل الإلغـاء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أجـل الإلغـاء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Revoque el voto, y me iré.
    هل هذا مايدور حوله كل الموضوع؟ قم بالتصويت من أجل الإلغاء .وسأذهب لحالي
  • Por consiguiente, Kenya apoya los llamamientos a que se cancele totalmente la deuda de los países pobres PPME y no PPME.
    ولذلك، تؤيد كينيا النداءات الموجهة من أجل الإلغاء الكامل لديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وغيرها من البلدان.
  • ¿Cuál es la diferencia entre retraso y cancelación? - La verdad.
    "ما الفارق بين "التعليق" و "الالغاء؟ - أجل، ما هو؟ - الحقيقة ؟ -
  • Respecto del alivio de la deuda, a comienzos de junio de 2005 los Ministros de Finanzas del Grupo de los Ocho convinieron en que asegurarían la disponibilidad de los recursos necesarios para proceder a la cancelación total de la deuda que los países pobres muy endeudados tenían pendiente con las instituciones financieras multilaterales, siempre que esos países cumplieran determinados criterios de desempeño.
    وفيما يتعلق بتخفيف عبء الديون، اتفق وزراء مالية مجموعة الثماني في أوائل حزيران/يونيه 2005 على كفالة توفير الموارد اللازمة من أجل الإلغاء التام للديون المستحقة على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والتي تفي بمعايير أداء معينة.
  • En consecuencia, no es necesario esperar a que se cancelen reuniones para asignarles servicios de interpretación.
    وبالتالي، لا حاجة إلى الاعتماد على الإلغاءات من أجل إعادة تخصيص موارد الترجمة الشفوية لفائدتها.
  • Las RCEt y RCEl no podrán transferirse a las cuentas de cancelación de las Partes del anexo I mencionadas en los apartados c) y d) del párrafo 21 del anexo de la decisión -/CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas) o, cuando se hayan expedido RCE en exceso, a las cuentas de cancelación del registro del MDL mencionadas en el apartado c) del párrafo 3 del apéndice D al anexo de la decisión 17/CP.7.
    لا يجوز نقل وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل إلى حسابات الإلغاء الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية والمشار إليها في الفقرتين 21(ج) و(د) من المرفق بالمقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) أو، في حالة إصدار كمية مفرطة من وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، إلى حسابات الإلغاء الخاصة بسجل آلية التنمية النظيفة والمشار إليها في الفقرة 3(ج) من التذييل دال بمرفق المقرر 17/م أ-7.